Já tenho a licenciatura, agora é que vai ser! (?)
Depois
de muito pensar sobre o que haveria de escrever na minha primeira publicação,
decidi escolher um tema que me fosse familiar. Sendo assim, vou falar sobre o
que é ser uma aluna de tradução e o que é ser licenciada em Tradução à procura
do primeiro trabalho na área.
Eu
tirei o curso na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (FLUL) e sempre
me senti revoltada com o programa do mesmo. A maioria das cadeiras eram de
cultura ou de literatura, sem qualquer tipo de utilidade para um tradutor, e as
cadeiras práticas ou sequer relacionadas com tradução apenas existiam no 3º ano.
Esperei 2 anos para poder traduzir coisas e não é que quando chego a uma
cadeira de tradução técnica me deparo com as aulas mais inúteis que já tive? O
professor não me ensinou nada e, para além disso, queria que fizéssemos os
testes sem qualquer tipo de consulta. Agora, peço que se imaginem a tentar
traduzir um contrato de arrendamento ou um acordo de divórcio sem qualquer tipo
de ajuda. Mesmo sendo fluente em Inglês, há sempre termos técnicos que escapam,
certo?
No
entanto, o mais caricato aconteceu há umas semanas numa entrevista de emprego.
Portanto, candidatei-me ao cargo de tradutora freelancer, o que significa que
ia poder traduzir a partir de casa, sem ter de comparecer num escritório e sem
ninguém a ver como faço o meu trabalho. Ora, na entrevista, a rapariga pede-me
que traduza 3 textos enormes, à mão e sem auxiliares, numa hora. Para além de
ser impossível e de me trazer à memória aquelas aulas agradáveis, questionei-me
sobre o motivo daquele triste espetáculo. Se o trabalho era de freelancer,
porque não pedir um portefólio? Para quê pedir para traduzir à mão e sem
auxiliares, se lhe ia entregar os textos por email se ficasse com o trabalho?
Mas o pior não foi isto. O pior foi o montante ridículo que ela me ofereceu. Realmente,
como é que uma pessoa licenciada em Tradução e com um estágio feito, a tirar um
mestrado em Edição de Texto e com um pequeno curso de Revisão de Texto, podia
pedir um valor justo pelo seu trabalho?
Peço
desculpa pelo longo texto, mas não conseguia revoltar-me com menos palavras…
Alguma história parecida? Alguém tão ou mais revoltado que eu? Contem-me as
vossas histórias!
Comentários
Enviar um comentário